Dạo gần đây, mình đọc được rất nhiều comment chửi và đe doạ. Mình tìm hiểu thì phát hiện ra một số báo ở Việt Nam dịch sai blog, đăng sai trích dẫn của mình và điền tên tác giả là mình như thể mình viết vậy, gây hiểu nhầm cho độc giả.
Mình buồn nhất là bên [XOÁ TÊN]. Bên này đăng 4 bài với tác giả là Huyền Chip cũng như khoảng 10 bài trích dẫn mình ngoài văn cảnh mà chưa từng có sự đồng ý của mình. Bên [XOÁ TÊN] liên hệ mình 1 lần xin phỏng vấn và mình từ chối. Các bài đều có tít giật gân mà mình không muốn đăng lại vì không muốn truyền bá rộng rãi hơn những thông tin sai lệch.
Mình muốn khẳng định là mình không bày cách cho các bạn trẻ đòi lương hàng trăm nghìn đô, không lên án những người thích uống trà sữa, không chê nước Mỹ thua Việt Nam hay chê Việt Nam thua Mỹ.
Mình không ủng hộ việc ăn thịt chó nhưng cũng không ủng hộ việc tấn công ai đó vì họ ăn thịt chó. Mình vẫn tin vào lòng tốt của con người, và nếu ai đó làm điều đó mình không ủng hộ, mình sẽ nghe họ trình bày lý do thay vì gọi họ là “súc vật”.
Mình không ăn thịt chó và buồn vì nhiều người nghĩ như vậy. Mình dành nhiều thời gian chăm sóc đàn alpaca 11 con và thường xuyên ngủ với một chú chó và hai chú mèo được cứu hộ từ Kenya.
Mình có thảo luận về những chủ đề này, có khi từ 6 năm trước, nhưng những bài báo đăng lại này đều không phản ánh suy nghĩ và quan điểm của mình.
Những gì mình đăng tải trên mạng, báo chí có thể đăng lại, miễn là báo cho mình biết, link đến bài gốc cả tiếng Anh cũng như tiếng Việt, và không trích dẫn ngoài văn cảnh.
Mình hầu như không bao giờ trả lời phỏng vấn báo chí. Một trong những lý do mình sang Mỹ học là để tránh thị phi truyền thông — mình không có nhu cầu phát ngôn sốc để nổi tiếng. Nếu bạn đọc phát ngôn sốc nào của mình trên báo, nhiều khả năng là nó không phải từ mình.
Cảm ơn các bạn!
PS: Bên [XOÁ TÊN] đã liên hệ mình xin lỗi và xoá các bài kia rồi!